Yuki@感〜国境を越えて〜

先日、中国の方からメールを頂きました。
私はほとんど中国語を喋れないのですが、知り合いの方の協力を得て、意味を理解することが出来ました。
そのメールの内容は、一言で言うと、私の音楽に感動した、ありがとうという内容でした。
音楽というものは本当に国境を越えて伝わるのだなーと実感しました。
逆に、こんなメールをきっと一生懸命書いてくれたであろうその方に、私は何だか感動しました。
 
話は逸れますが、「感」という文字は不思議なものです。私にとっても特別な文字です。
感動、感受、音感、感性、言葉は様々ありますが、それらの心の震えや芸術面の言葉を取りまとめているのが「感」という文字であると私は考えています。
私にとって、音楽を作る目的の1つが「感」を作ることであり、自分も含めて、皆さんに心から来る身震い、鳥肌、涙、感動を作りたいのです。
私の曲でこれらの感を味わう人が1人でもいたら、その作品は良い音楽だと言えます。
私はそんな感をこれからも作っていきたい。
少し初心を思い出させてくれる有り難いメールでした。
言葉は通じなくても、感は伝わるのですね。